Übersetzung von "защо не" in Deutsch


So wird's gemacht "защо не" in Sätzen:

И те разискваха помежду си, думайки: Ако речем: От небето, Той ще ни каже: Тогава защо не го повярвахте:
Sie aber überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: vom Himmel, so wird er zu uns sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt?
Защо не се сетих за това?
Wieso ist mir das nicht eingefallen?
Защо не ми каза за това?
Wie konntest du mir von all dem hier nichts erzählen?
Защо не мога да си спомня?
Wieso weiß ich das nicht mehr?
Защо не се присъедините към нас?
Also kommt mit rein! Kommt schon!
Защо не се обади на полицията?
Moment mal. Warum haben sie nicht die Polizei gerufen?
Защо не ме оставиш на мира?
Warum lassen Sie mich nicht einfach allein?
Защо не искаш да говориш с мен?
Warum reden Sie nicht mit mir?
Защо не ми кажеш какво става?
Warum sagst du mir nicht was los ist?
Защо не можеш да го разбереш?
Warum kannst du das nicht verstehen?
Защо не се обади в полицията?
Warum hast du das nicht der Polizei erzählt?
Защо не можеш да ми кажеш?
Warum sagst du es mir nicht einfach?
Защо не ми позволиш да ти помогна?
Warum glaubst du eigentlich, das alleine bewältigen zu müssen?
Защо не ме оставите на мира?
Warum können Sie mich nicht in Ruhe lassen?
Защо не ми каза това преди?
Warum hast du das nicht gesagt?
Защо не се обадихте в полицията?
Wieso haben Sie nicht die Polizei gerufen?
Защо не ми го каза веднага?
Wieso hast du mir das nicht von vornherein gesagt?
Защо не се присъединиш към нас?
Warum schließt du dich uns nicht an?
Защо не си ми казал досега?
Warum hast du bis jetzt nichts gesagt?
Защо не ми се обади по-рано?
Warum haben Sie mich nicht früher angerufen?
Защо не мога да дойда с теб?
Wieso kann ich nicht...mit dir mitkommen?
Защо не се опиташ да поспиш?
Warum versuchst du nicht, zu schlafen?
Защо не се обади на мен?
Warum hast du mich nicht angerufen?
Защо не дойде първо при мен?
Wieso bist du damit nicht zuerst zu mir gekommen?
Защо не ми каза за него?
Warum hast du es mir nicht gesagt?
Защо не ми го каза по-рано?
Warum hast du mir das nicht früher erzählt?
Защо не дойде да ме видиш?
Warum hast du nicht nach mir geschaut?
Защо не ми каза за това по-рано?
Warum haben Sie mir das nicht eher gesagt? Ich...
Защо не я оставиш на мира?
Wo ist sie? - Keine Ahnung. Lass sie doch einfach zufrieden.
Защо не ми каза това по-рано?
Warum haben Sie mir nicht, dass vor TEII?
Защо не се върнеш в леглото?
Wieso gehst du nicht zurück ins Bett?
Защо не ми кажеш какво искаш?
Was willst du erreichen? Warum sagst du es mir nicht?
Защо не се радваш за мен?
Wieso genießt du es nicht einfach?
Защо не отговаряш на обажданията ми?
Was soll das, Victor? Warum rufst du mich nicht mal zurück?
Защо не искаш да ми кажеш?
Wieso willst du es mir nicht sagen?
Защо не ми каза, че ще идваш?
Warum hast du mir nicht gesagt, dass du kommst?
Защо не го оставиш на мира?
Warum lassen wir es nicht in Ruhe?
Защо не знам нищо за това?
Warum weiß ich denn nichts davon?
Защо не се свърза с мен?
Warum hast du mich nicht kontaktiert?
Защо не искаш да ми помогнеш?
Warum wollen Sie mir nicht helfen?
Защо не ме оставиш да ти помогна?
Du hast Dich hier offensichtlich in einige Schwierigkeiten gebracht. Warum lässt Du mich Dir nicht helfen?
Защо не ме остави на мира?
Warum lasst ihr mich nicht in Ruhe?
Защо не ме гледаш в очите?
Warum siehst du mich nicht an?
Защо не ми го каза преди?
Warum hast du mir das nicht bisher erzählt?
Защо не си ми казала за това?
Warum hast du mir denn nichts davon gesagt?
Защо не си ми казала досега?
Und... und das Timing war falsch, und...
2.229866027832s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?